Conceber e realizar um projecto editorial à medida para uma empresa implica tempo e é um trabalho que se desenvolve em diferentes etapas. O processo varia de acordo com os objectivos do projecto, a sua dimensão e necessidades específicas, podendo decorrer ao longo de seis semanas a seis meses, contando com:
As reuniões. Qualquer processo editorial implica duas reuniões iniciais, a primeira na qual é feito o briefing e a segunda dedicada à metodologia, calendarização e apresentação da equipa. As restantes reuniões dependem de cada projecto, agendando-se pelo menos mais uma reunião a meio do processo como forma de se proceder a um ponto de situação. Para o bom desenrolar de todo o projecto, sugere-se a eleição de dois interlocutores (de cada lado) que manterão um contacto constante ao longo das diferentes etapas do processo.
A recolha do material. Cada um dos produtos editoriais implica um trabalho de investigação e recolha de material diverso de apoio à realização da obra ou para inclusão nesta. Todo o material é numerado, digitalizado e de imediato restituído à empresa. Em relação às fotografias, para além daquelas existentes no acervo da empresa, e caso seja necessário, a Monóculo coloca à disposição da empresa um serviço de fotografia in loco. Esta sessão tem uma duração de meio dia. Ainda no âmbito da recolha de material e exploração de conteúdos, e consoante a natureza do projecto editorial, a Monóculo procede a entrevistas às pessoas (dirigentes, colaboradores, parceiros, clientes, etc.) previamente seleccionadas pela empresa.
A redacção. Dependendo do tipo de projecto editorial, a Monóculo procede à redacção dos conteúdos. No caso de projectos nos quais a empresa fornece na íntegra os conteúdos, a Monóculo disponibiliza um serviço de revisão editorial e linguística. Em ambas as situações, os conteúdos são seguidamente submetidos à análise da empresa que, nesta fase, procederá a todas as correcções desejadas. Ainda no contexto da redacção, e consoante a necessidade da empresa e da obra, a Monóculo disponibiliza serviços de tradução de português para inglês, francês, alemão e espanhol.
O layout. A equipa delineia, juntamente com o designer, o layout do livro (capa e miolo), a disposição e equilíbrio entre texto e imagem. A Monóculo aconselha também na escolha da capa, das cores, dos padrões, do papel, etc.
A paginação. A Monóculo e a sua equipa gráfica concretizam o layout definido em conjunto.
A revisão. Procede-se às últimas revisões editoriais, linguísticas e gráficas.
A impressão. Com base na escolha da empresa quanto ao número de exemplares a imprimir, o projecto editorial ganha a sua forma final.
A entrega. A Monóculo entrega directamente à empresa a tiragem impressa, disponibilizando um serviço de entrega personalizado caso se verifique essa necessidade.